|
|
. |
::
Traducciones :: |
. |
. |
|
. |
. |
~*
Sanjam njena usta *~
|
|
Sanjam njena usta
|
1.
Suzana
2. Bila
je to jedna ludost
3. Sanjam
njena usta
4.
Zbog nje je
5.
Volime , ljubime ,osjetime
6.
Kisni dani
7.
Prokleto srce
8.
Gol zbog snova
9.
Ti ces vidjeti
10.
Plese
11.
Plese
12.
Letjeti sa tobom |
|
|
|
|
. |
. |
01
- Suzana 3.33
(Alejandro
Abad / Josep Llobell) |
Petak
navecer je dosao,
dosao je kraj sedmice,
cetrdeset osam sati
naprijed me zovu,
jedan od dva
ostajem u krevetu,
ili odlazim u pokret
sve do svicanja.
Imam u svojoj glavi
jednu zenu od zastave,
ima pogled
i kozu pantere,
jako je dobra
sutra cu je vidjet,
mislim da cu ovih dana
pobudaliti.
-(Refren)-
Oh, oh, oh Suzana
nemoj se toliko spustati
jer moja ljubav puca.
Oh, oh, oh Suzana
ako mi dadenes kljuc,
ne odgovaram za sebe.
Izlazim iz moje kuce
slobodan i miran,
subota napolon
danas je moj najdrazi dan,
idem po nju bet razmisljanja
mislim da cu ovih dana
pobudaliti.
-(Refren)-
Koliko ljepote
koliko ludosti,
koliko ocajne strasti
da bi bila jednom i drugi put moja
-(Refren)-
Jer si ti moje pice
moj zrak i moja hrana
osjecam te svaki sat
tvoje tijelo je za mene opsesija.
-(Refren)- |
|
|
02
- Bila je to jedna ludost 3.35
(Alejandro
Abad) |
Ta
djevojka mi je ukrala sve
moju iluziju, moju nadu, moju
vjeru
sve je bilo tako intezivno i tako
kratko
odjednom i sada sta.
Raskinio sam sa onim sto sam
najvise volio
kao jedan pas isao sam za tobom,
za tobom
dopustio sam da dominira tvoj
insktikt
slijep i izgubljen pao sam.
-(Refren)-
Bila je to jedna ludost
igrati se da te volim,
bila je jedna ludost
staviti te u moje misli,
bila je jedna ludost
letjeti s tobom,
vjerovao sam ti, zaljubio sam se,
a ja sam bio samo jedan.
Ona mi je prekinula mir
pretvorila me je u jednog
lazljivca
vodila me je kuda je ona
htjela
sada razumijem, bila je jedna
glupost.
Ta djevojka mi je slomila zivot
nikada necu smijet traziti
oprastaj, oprastaj
ta djevojka je ljepotica
izgubljena,
koja je izmjenila moje srce.
-(Refren)-
Bila je jedna ludost
hodati kao pas za tobom,
bila je jedna ludost
grliti te, voliti te,
bila je jedna ludost
dopustiti da dominiras nad meni
tako,
bila je jedna ludost
zaljubiti se u tebe,
bila je jedna ludost
bila je jedna ludost voliti te. |
|
|
03
- Sanjam njena usta 2.58
(José
A. Ogara / Josep Llobell) |
Hodam
odlucno i elegantno
Pogled zanimljiv,
Drhte plocnici
Kada prolaze njena bedra.
Posmatram je svaki dan
Kada prolazi kroz moju ulicu,
I pravim fantazije
Od ludorija i ljubavnika.
I ja nemogu da shvatim,
sta mi se desava s tom zenom
-(Refren)-
Odavno sanajm njena usta
da mi je zivot postao lud,
Svake noci zamislajm njene
poljubce
ali probudim se i ponovo je gubim.
Odavno zivim za nju
Odavno umirem za njom,
Ali znam iako je samo u mojim
snovima
Ja cu biti vlasnik njene duse i
tijela.
Prosla je godina od kada je otisla
Od kako sam postao dio zaborava
Volim je i na daljinu
I povecavam nadu
Da cu joj se vratiti
I da se necemo rastaviti
Ali ponekad ponos
Prevari zaljubljene.
I ja nemogu da shvatim,
sta mi se desava stom zenom.
-(Refren)-
Odavno sanjam njena usta. |
|
|
04
- Zbog nje je 3.37
(José
A. Ogara) |
Zbog
nje je sva ova tuga
koja me gusi iz dana u dan, boli
me toliko,
zbog nje je sva ova ludost, jer
mislim da se skida
u drugim rzagrljajima, moja je
mucnina.
I osjecam je ovdje, poklanjajuci
mi svoje poljubce
ali poslje se probudim i ponovo mi
fali.
-(Refren)-
Zato sto je bila toliko moja
bila ja previse moja,
cak je njeno tijelo bilo moje
tijelo.
Bila je ljepa mnogo vise nego
ljepa
Bila je jednostavno ona,
Zbog njen sam zivio a nisam ni
znao
i sada ako umirem, zbog nje je.
Zbog nje zivot prolazi
i prolazi iz moji ruku, i zbog
odsustva
njenih cinova i njenog smijeha
koji se
još uvijek cuju u meni, dan za
danom.
I osjecam je ovdje, polanjajuci mi
svoje poljubce
ali poslje se probudim i ponovo mi
fali.
-(Refren)- |
|
|
05
- Volime , ljubime ,osjetime 3.50
(Alejandro
Abad / Josep Llobell) |
-(Refren)-
Volime i ne pravi
vise krugova nego samo,
ljubime, jer nema bolje
ludosti od jednog poljubca,
osjetime i ostavi slobodno
citavo tvoje tijelo,
meni na raspolaganje.
U tvojim ocima ima misterije
jedna magija, jedan bljesak,
a ja to nezelim otkriti.
I tvoja su usta kao jedan san
koja me dira i provocira,
da plivam.
Za tvoje tajne, uh! uh!
za tvoju divlju crninu.
-(Refren)-
Za tvoje krivine, za tvoje
strmine,
Zelim voziti bez kocnice
i sa licnom za ljubav.
Ti me razumijes, ti me punis,
I tvoja usta me provociraju
zelje za plivanjem.
Za tvoje tajne, uh! uh!
za tvoju divlju crninu.
-(Refren)-
Za tvoje tajne, uh! uh!
za tvoju divlju crninu.
-(Hor)-
Bez straha,
kako ti znaš uraditi.
-(Refren)- |
|
|
06
- Kisni dani 4.42
(José
A. Ogara) |
Koja
je tuga sijetiti se
kisnih dana, nase ljubavi
ici za ruku kroz zivot, zagrljeni.
Koju smijesnu ludost ponovo ziviti
ono sto se nikada nece vratiti,
ubijati sate misleci na tebe
i sanjati.
Kao idiot ja, izmedu svih
sijecana
cekam te, u mojim snovima.
-(Refren)-
Da bi pobjegao od ove proklete
subote,
koja ce zavrsiti, napijajuci se od
tebe
poslje nedelja ce biti ista,
i ja zelim letjeti
cak i do pakla ako je za tebe.
Zasto u kisnim danima,
zelim da si ovdje.
Koja glupa ideja pisati,
u kisnim danima stihove ta tebe,
i sijesti i gledati, kako zivot
prolazi ovdje.
Zamisljajuci nas ludo zaljubljene,
Ostavljajuci tijelo, u jednom
zagrljaju.
-(Refren)-
Zasto u kisnim danima,
Zelim da si ovdje. |
|
|
07
- Prokleto srce 3.58
(José
A. Ogara) |
Drugi
put, bez rijeci
Odlazi sa cipkom zore
jos jednom sa p.s.
jedan trag karmina na jorganu.
I ja koji pokusavam da pobjegnem
od njenog mucenja, njenih krivina
i njenog nacina igre,
ja koji sam se zakleo da nikada
vise
iako zelim nikada ne naucim.
-(Refren)-
Ti pogledajme, pogledaj me
prokleto srce
zivim objesen za njene poljubce
oslobodim od ove proklet opsesije
i zatvora njenog tijela.
Ona je jedna od onih zena
koja se nikada ne skida do duse,
ona je koza zore
ona je zima i samoca svakog jutra.
I ja koji pokisavam da pobjegnem
od njenog mucnja, njenih krivina
i njenog nacina igre,
ja koji sam se zakleo da nikada
vise,
iako zelim nikada ne naucim.
-(Refren)- |
|
|
08
- Gol zbog snova 3.25
(Alejandro
Abad) |
Kako
je opasno,
vjerovati srcu,
koji li me je oblak ocarao
ostavljajuci slijep moj razum.
I sada se pitam
gdje si,
I sada se pitam
Zasto si mi to ucinila.
Kako je opasno
staviti dusu u rijeci
koliko energije itgubljene
zasto se to meni desilo.
-(Refren)-
Biti tvoja greska
tvoj pogrseni princ,
biti tvoja degustacija
samo tvoj ucitelj.
Predao sam ti sve,
a ti nista nisi ostavila
samo lazi
lazi beznacajne.
Zelim te zaboraviti
u to te uvjeravam
zato sto boli toliko
ova ljubav koja nije
mogla izazvati vrijeme
i pretvoriti ga u zlato
otisla si smijuci se
i ostavila si me samog.
Kako je opasno
Hodali gol zbog snova
Prepustiti se propastu
Izmedu valova tvoji poljubaca.
I sada se pitam
gdje si,
i sada se pitam
zasto si mi to ucinila.
-(Refren)- |
|
|
09
- Ti ces vidjeti 4.08
(José
A. Ogara) |
Ako
ti kazem da te volim
Kazes da nisam iskren,
Da ne vjerujes u moje rijeci,
Vjeruj mi nista ne razumijem.
Uvijek mi prijetis tom prokletom
igrom,
Volim li te ili Ne volim,
Uvjek me tretiras zavisno od
jacine vjetra.
-(Refren)-
Ti ces vidjeti
Hoces li otici ili ostati,
djevojko znaces
Hoces li me uzeti ili ostaviti
Ali nemoj me više zavlaciti,
jedan od dva,
Reci mi da ili ne
Nemoj me zavlaciti srce.
Zivot postaje tezi
Toliko ljubomore, toliko sumnja,
Vec se umaram od toga.
Vise te nezelim grliti
Cemu mi sluzi da te diarm,
Kada ne vjerujes u moje ruke.
Vise zelim nastaviti drugim putem
Nego podnositi ovu prazninu
Toliku prazninu, ali nemoj vise
igrati se samnom.
-(Refren)- |
|
|
10
- Plese 3.45
(José
A. Ogara) |
Lice
djevojcice, tijelo djevojke
misli da se u zivotu samo treba
smijati i plesati
ima 17, izledak kao 23
uvjek me izludi sa izledom fatalne
djevojke.
Ona zna da pobudalim
sa svakim korakom,njenog plesa.
-(Refren)-
I uvjek plese, plese, plese
plese do zore,
ja pokusavam da je negledam
i vise nemogu
Plese, plese, plese
Plese i ja neznam sta da radim
jer sanjam budan i u mom snu
ona plese, plese, plese
plese za mene, samo za mene.
Lice djevojcice, zna sta treba
uraditi
kada svi gledaju, i od ljubomore
nemogu vise
ponasa se kao da me nikada nevidi
znam da je to sam na dnu
jedan obicni kostim.
Ona zna da pobudalim
sa svakim korakom, njenog plesa.
-(Refren)- |
|
|
11. Kad bi ti željela
4.00 (José
A. Ogara / Joseph Llobell) |
Ti znaš da sama sebe varaš
kad kažeš da ništa ne osjetiš,
ono što ja osjetim
tako sam lud što sam se vratio.
.
Ja znam da me varaš
i još u tebi se nalazi mnogo raznih mišljenja
duboko to preosjećam
sada ako možes, zakuni mi se.
.
Da ti nedostajem u krevetu
i duboko u tvojo duši,
da ti ne dostaju
moji poljubci, barem nekad.
.
.
-(Refren)-
.
Kad bi ti željela priznati
da je sve to jedna greška,
i ako hiljadu puta
budeš poricala,
strast je i dalje živa.
.
Kad bi ti željela istjerati mi
ovu bol,
da buemo,
ono što smo nekad,
i ne samo prijatelji
kad bi ti željela.
.
.
Vidiš kakav je žvot
Kako se često zamrsi,
ponekad je tako teško
da ponovo počnemo.
.
Znam da ti je moja ljubomora
Nanjela ti je mnogo bolo, žao mi je
Ali još uvijek ne razumijem
Kako smiješ da se zaklinješ.
.
Da ti nedostajem u krevetu
I u tvojoj duši,
Da ti nedostaju
Moji poljubci, barem nekad.
.
-(Refren)-
.
Znam da ti još uvijek nedostajem
Da me nosiš u duši
Da smo sve što smo bili.
.
-(Refren)-
|
|
|
12
- Letjeti sa tobom 3.36
(Nacho
Lesko / Juan Pita) |
Danas
kada je lisce zaspalo
u mom vrtu,
danas, kada je kasno govoriti
o tebi i meni
izmislio sam drugi svijet
i nije bilo srece,
danas moje ruze zele te vidjeti
a ti neces doci.
Ti, koja si se igrala kao dijete
zmire,
ja koji sam bio tvoja sijena
tvoj ljubavnik i tvoj neprijatelj,
sada trebam biti tvoj prijatelj i
povjerenik,
jedan nepoznanik za ljude
koji ostaje pozada.
-(Refren)-
Volim tebe
i samo tebe,
nece biti kraja ovoj prici
koja je pocela,
igrom odraslih.
Kako sam bio sretan
kada se smijes,
i kada sam dijelio
moje zelje da letim sa tobom.
Sta mogu uciniti
da bi imao malo nade
i da te ponovo vratim
sebi, po drugi put.
Danas kada mi nista ne ide
kako treba,
znam, da sam te pustio da odes
bez pogleda,
i cekam te
zarobljen u zaboravu,
ostajem nepoznanik ljudima
i ostajem pozada, da.
-Refren-
Samnom. |
|
|
**
Todas las Traducciones son cortesía de
Coolamra56. |
|
|
. |
|
©
Raúl Site No Oficial - Chihuahua, México - Webmaster: José
Phablo |
|